以附之名

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~【让以附之名的时光机器带您回到曾经,属于现在的曾经】~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
查看: 3309|回复: 8

老外眼里的中式英语PK标准英语

[复制链接]
发表于 2007-2-24 16:58:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
 在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。不过我看到一篇长文,也是有关 Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish 2 English(从中式英语到标准英语),作者是浙江大学的美国外教Chuck Allanson,内容则是Chuck在中国五年任教期间所听到、所看到的各种Chinglish说法。

    比如Chuck第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:您刚到,我们吃点饭吧。我们要点Chinese dumpling(饺子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以吗?Chuck以前从未听说过这两种东西,但出于好奇,就说可以,结果饭菜端上来一看,原来就是ravioli(饺子,来自意大利语)和tofu(豆腐,来自日语)。Chuck当时心里暗想,这两种东西,国际上早已经有通用的说法(ravioli和tofu),他们中国人为什么还要用那种生僻的说法呢?以后Chuck跟陈先生混熟了,就问他,当初你为什么不说ravioli和tofu呢?陈先生听了大吃一惊,连忙解释说,我真的不知道这两个词,而且我们的《英汉词典》上也没有这两个词。

    于是Chuck开始意识到,中国的英语教师、英语课本、甚至英语词典肯定存在问题,否则不可能发生这种事情。在中国五年的任教期间,Chuck收集了大量的Chinglish说法,从中挑选出一组最常见的,编写了上面提到的那篇长文。下面就是这些Chinglish说法,其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法。

    ① 欢迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...

    ① 永远记住你 ② remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)

    ① 祝你有个... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...

    ① 给你 ② give you ③ here you are

    ① 很喜欢... ② very like ... ③ like ... very much

    ① 黄头发 ② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)

    ① 厕所 ② WC ③ men's room/women's room/restroom

    ① 真遗憾 ② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老)

    ① 裤子 ② trousers ③ pants/slacks/jeans

    ① 修理 ② mend ③ fix/repair

    ① 入口 ② way in ③ entrance

    ① 出口 ② way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)

    ① 勤奋 ② diligent ③ hardworking/studious/conscientious

    ① 应该 ② should ③ must/shall

    ① 火锅 ② chafing dish ③ hot pot

    ① 大厦 ② mansion ③ center/plaza

    ① 马马虎虎 ② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)

    ① 好吃 ② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)

    ① 尽我最大努力 ② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)

    ① 有名 ② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)

    ① 滑稽 ② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining

    ① 欺骗 ② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off

    ① 车门 ② the door of the car ③ the car's door

    ① 怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?

    ① 再见 ② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)

    ① 玩 ② play ③ go to/do(play在中国被滥用)

    ① 面条 ② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)

    ① 据说 ② it is said ③ I heard/I read/I was told

    ① 等等 ② and so on ③ etc.

    ① 直到现在 ② till now ③ recently/lately/thus far

    ① 农民 ② peasant ③ farmer

    ① 宣传 ② propaganda ③ information
发表于 2007-3-3 17:57:30 | 显示全部楼层

Very good!

中文中的一个词有的时候会有几个意思,而放到英文里就要对应好几个单词,这个东西是挺难搞的!

发表于 2007-3-11 01:14:40 | 显示全部楼层
up
发表于 2007-3-12 06:42:11 | 显示全部楼层

字典啊,字典。。。。。还不都是中国人写的~!

向学好外语,还是当当地去住两年。

哪个外国人在国外学好中文的。。。。

这个问题已经太普遍了

发表于 2007-3-18 17:30:57 | 显示全部楼层
太经典了顶啊~
发表于 2007-3-20 19:09:39 | 显示全部楼层
[em17]
发表于 2007-7-20 16:33:15 | 显示全部楼层
① 勤奋 ② diligent ③ hardworking/studious/conscientious

    ① 应该 ② should ③ must/shall

    ① 火锅 ② chafing dish ③ hot pot

    ① 大厦 ② mansion ③ center/plaza

    ① 马马虎虎 ② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)

    ① 好吃 ② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)

    ① 尽我最大努力 ② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)

    ① 有名 ② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)

    ① 滑稽 ② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining
① 怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?

    ① 再见 ② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)

    ① 玩 ② play ③ go to/do(play在中国被滥用)

    ① 面条 ② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)

    ① 据说 ② it is said ③ I heard/I read/I was told

    ① 等等 ② and so on ③ etc.

    ① 直到现在 ② till now ③ recently/lately/thus far

有道理瓦~:time:
发表于 2007-7-20 17:32:31 | 显示全部楼层
原来都是这么说的。。|||
发表于 2007-7-21 09:24:36 | 显示全部楼层
不错,好东西,我收下了~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|EFZM ( 沪ICP备17029626号-4 )  

GMT+8, 2025-4-30 08:32 , Processed in 0.048628 second(s), 11 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表