以附之名

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~【让以附之名的时光机器带您回到曾经,属于现在的曾经】~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
查看: 4187|回复: 7

New Zealand到底应该是新西兰还是纽西兰?

[复制链接]
发表于 2006-12-11 20:36:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

New Zealand到底应该是新西兰还是纽西兰?

另外还有像新泽西州,纽约,纽卡斯尔这类名词,new到底应该怎么翻译呢?

发表于 2006-12-12 18:47:24 | 显示全部楼层

对于这些专有名词的翻译其实是固定的~不好随意改变~应该是新西兰~

不过港台地区的译法可能和大陆有点差异~一般我们以大陆地区为准~

 楼主| 发表于 2006-12-20 00:22:06 | 显示全部楼层
我觉得如果是新西兰的话,那么必须有一个旧西兰对应,比如印度的新德里。
发表于 2007-1-13 15:08:08 | 显示全部楼层
新西兰
发表于 2007-2-21 19:47:33 | 显示全部楼层

如果按照字意是“新”

如果译音的话就是“纽”了 (就像纽约,new york)

发表于 2007-2-22 08:19:11 | 显示全部楼层

一般译作 新西兰

纽西兰。。应该不是大陆译法

纽芬兰就是…………

感觉就是:似乎是看发音的 也许于音素有关 大概就是怎么顺怎么好了。。

发表于 2007-10-15 04:51:53 | 显示全部楼层
Zealand来自Zeeland,是荷兰的一个城市。关于new的译法须按照习俗。比如new york如果意译的话应作新约克,而实际上习惯上用的是音译。
发表于 2007-10-15 10:33:54 | 显示全部楼层
英译和意译其实都有
如Greenland格林兰岛,Iceland冰岛
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|EFZM ( 沪ICP备17029626号-4 )  

GMT+8, 2025-7-26 20:44 , Processed in 0.045885 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表